Is there a better term for flavoured oil?
For example, a "chili oil" is clearly not same as "grape seed oil" or "snake oil".
Chilli oil has at least touched chillies (or chilli extract). Pizza oil on the other hand is neither made from pressed pizzas nor flavoured with pizza extract.
English isn't logical. French isn't either, but at least it would use Huile de pépins de raisin, huile (aromatisée) au piment fort (or more commonly huile pimentée or huile piquant) and huile pour pizza, i.e. oil of, (flavoured) with, or for something.
No, it's all about marketing and "tradition."
The "Chili oil" could be rewritten as "Chili flavored oil", and in the ingredient list, the oil type should be written (olive oil, grape seed, peanut, ...)
"Grape seed oil" is just oil made from grape seed.