Timeline for What can I call this Swiss Chard side dish exactly in a menu?
Current License: CC BY-SA 4.0
4 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Oct 28, 2021 at 13:20 | comment | added | J... | Erbe di campo. But yes, agreed - especially if this is a serious Italian restaurant, using the actual name of the dish is the right way to go. English doesn't care, certainly. Restaurants also serve foie gras, pho, schnitzel, sushi, and all kinds of other non-English dishes, keeping the native names because they're the most natural description of the dish. | |
Oct 28, 2021 at 11:04 | comment | added | gidds | @Kevin Nor the UK. (We pronounce the word differently, but it still refers mainly to flavourings.) | |
Oct 27, 2021 at 19:16 | comment | added | Kevin | I would not use "herbs", at least not in the US | |
Oct 27, 2021 at 11:04 | history | answered | moscafj | CC BY-SA 4.0 |